某處,屢有發生高空擲腐蝕性液品於途。雖市布天眼,惜尚百密一疏,從犯仍逍遙法外。事件連番,頓為傳媒紛紛熱議。尤以廣播報道,沸沸揚揚!唯於傳繹腐蝕液體濺傷途人報道時,就有關這個「濺」字,傳播人竟屢作踐讀,究時人大多均乃如此,際此又是個習非為是之謬!
說及 濺 字,史上有則這樣的故事,據《史記·藺相如傳》記載:秦王使使者告趙王,欲與王為好,會於西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗、藺相如計曰:「王不行,示趙弱且怯也。」趙王遂往,相如從。廉頗送至境,與王訣曰:「王行,度道理、會遇之禮畢,還,不過三十日。三十日不還,則請立太子為王。以絕秦望。」王 許之,遂與秦王會澠池。秦王飲酒酣曰:「寡人竊聞趙王好音,請奏瑟。」趙王鼓瑟。秦御史即前書曰「某年月日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟」。藺相如 見之趨前曰:「趙王竊聞秦王善為秦聲,請奏盆缻,秦王以相娛樂。」秦王怒,不許。於是 相如 前進缻,因跪請秦王。秦王不肯擊缻。相如曰:「五步之內,相如請得以頸血 濺 大王矣!」左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。於是秦王不懌,為一擊缻。相如顧召趙御史書曰:「某年月日,秦王為趙王擊缻」。秦之群臣曰:「請以趙十五城為秦王壽」。藺相如亦曰:「請以秦之咸陽為趙王壽。」秦王竟酒,終不能加勝於趙。趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動。故事是說,藺相如當下,為挽回趙王及國家尊嚴,可以血濺污秦王!賺回秦王勉為其難敲了一下缻,捎回顏面。
「濺」,時人粵說,每將其唸為 踐,於三人成虎下,遂已俗成。雖字於《集韻》也錄有踐音,唯其祇:「或作通假『淺』字,義與淺同。」而非本義。 實則其於形容液體射溢義時,據《廣韻、集韻》子賤切,音箭。《粵音韻彙》音箭。水激也。成語有「飛珠濺玉」「水花四濺」。皆為 箭 音。
近奧運史上最年輕跳水女運動員三金得主,乃中國泳隊伍中之 全紅蟬,其看家本領,並不單轉體有多大難度,而是其獨門絕活,「水花消失術」。說及水花,有一幽默見聞:話說某海灘對開浮臺,臺上有重磅女士,其於「白襪衣衫盡,黃婆入海游」,說時遲,那時快,刻下便由浮臺直拍下水,有多事旁觀者立時笑謂:壯觀啊!「水花四濺(踐)」。其所說到的濺(踐),便是時下此字之慣讀!慨從沒有人為此質疑過其音誤否?
將「水花四濺(箭)」處之「濺」字讀作踐,現今可說是習以俗成,鑒於「濺污、濺水、濺射、濺血、濺淚」等,皆須箭讀。讀踐肯定為譌,是時候倡其糾正過來矣!
字另據《廣韻、集韻、韻會》將先切,又音箋。《粵音韻彙》音箋。水疾流貌。狀聲辭,又流水聲也。如成語「流水濺濺」,便作箋讀,水流很急的樣子。《南朝梁·沈約·詩·早髮定山》云:「歸海流漫漫,出浦水濺濺(箋箋)。」何可得證字依此讀?看 劉長卿《安州道中經滻水有懷》詩,云:「征途逢滻水,忽似到秦川。借問朝天處,猶看落日邊。映沙晴漾漾,出澗夜濺濺(箋箋)。欲寄西歸恨,微波不可傳。」可見此詩韻腳處之「川、邊、傳」,連同與要音箋的這字【濺】,均是同協「先」韻,這便可證此讀無譌,若不然劉長卿此詩,便是出韻,古人是不會犯這如此低級錯誤的!
漢字很多每於不同釋義,會有音隨義轉,勿被先入為主或見字讀字,無字讀邊所囫圇! 另再據《唐韻、集韻》則旰切,又音贊。《粵音韻彙》音贊。通假 灒 字,《說文》污灑也。指被污水所灑髒。《呂氏春秋·季冬紀·不侵》:「萬乘之嚴主辱其使者,退而自刎也,必以其血濺(贊)其衣。」又唐·白居易《新樂府·官牛》:「昨來新拜右丞相,恐怕泥塗濺(贊)馬蹄。」此讀音便是坊語所言之,因被噴灑之液,而濺(贊)濕地方或身上意思。◇







