(繁花集)死道友不死貧道 舒蕊
「死道友不死貧道」這句話,常在網上見到,何解?
上網查:「閩南語地區流傳的俗語,也是現代網絡小說中常見的流行語。意為寧可犧牲別人的利益或生命,也要保全自己的利益與安全。這是一種極度自私、唯利是圖的利己主義態度,通常用來諷刺那些缺乏責任感、推卸責任的人。」
話說特朗普着盟友派遣軍艦到霍爾木兹海峽護航(眾所周知的原因),但遭冷遇;日本裔臺灣媒體人矢板明夫向民進黨當局提議:「臺灣應該反其道而行主動表態,……說『如果國際社會有需要,臺灣願意在能力範圍內,與相關國家討論是否參與護航行動。』就夠了,這一句話會有非常高的價值。」(摘自「三立新聞網」二零二六年三月十八日)
臺灣網民頓時大罵:「價值,日本有跟我們『建交』嗎?美國有跟我們『建交』嗎?價值甚麼東西?」「怎麼不滾去跟高市講!」「想害臺灣變成伊朗報復的對象嗎?」「都是從杜鵑窩〔註〕偷跑出來的嗎?」
美國與以色列幹的好事,應由他們埋單,跟其他人何干?矢板明夫這番建議,就是「死道友不死貧道」的最佳明證!他要向美國表忠心,是他的事,卻想拉臺灣人落水,怎不被臭罵?
註:荷里活電影《飛越瘋人院》(One Flew Over the Cuckoo's Nest),臺灣譯作《飛越杜鵑窩》。◇







